陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是中(zhōng)国古代的(de)一(yī)种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文(wén)
陈(ché美国总统奥巴马几岁n)万(wàn)年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的(de)一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为(wèi)父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话(huà),主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马美国总统奥巴马几岁屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要美国总统奥巴马几岁;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的(de).意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会(huì)在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了