绿茶通用站群绿茶通用站群

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪

  做出贡献,做出贡(gòng)献与作出(chū)贡献的区别(bié)在哪是作贡献和做贡献的区别是用法(fǎ)不一(yī)样的。

  关(guān)于做出贡献,做(zuò)出贡献与作出贡献的区(qū)别在哪以及做出贡生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语献,做(zuò)出(chū)贡献与作出贡献的区别是(shì)什么,做出贡(gòng)献(xiàn)与作出贡献的(de)区别(bié)在哪,做出贡献与作出贡献的区别(bié)和联(lián)系,做出了贡献与作出了贡(gòng)献的(de)区(qū)别等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

做出贡献(xiàn),做出(chū)贡献与作出(chū)贡献的区别在哪

  作贡献和做(zuò)贡献的区别是用(yòng)法不一样。

  作贡献中的“作(zuò)”在句(jù)中(zhōng)所带(dài)的宾语一般是动词、抽象意义(yì)的词语(yǔ)以(yǐ)及书(shū)面语(yǔ)色彩较重的词(cí)语,特(tè)别是成语里多写成“作”,后面是双音节(ji生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语é)动词时,一般也用“作”,“作”的(de)基本义是“起、起来(lái)”。

  但严格来说,“作(zuò)”一般用于(yú)动词(cí),例如:作(zuò)贡献、作打(dǎ)算、作答复、作评价等。

  做(zuò)贡献(xiàn)中的“做(zuò)”一(yī)般用于名词,例(lì)如:做事(shì)情、做功课、做家务等(děng)。

  也(yě)就是(shì)说,要看生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语“做(zuò)”或“作”后(hòu)面(miàn)的那个词(cí)是动词还是(shì)名词以(yǐ)判断,所以是(shì)作(zuò)出贡献。

做出(chū)贡献与作出贡献的区别是(shì)什(shén)么?

  做贡献为错误用法(fǎ),正确应为作贡献。

  “做”在句中所带的宾语一般(bān)是名词(cí)判誉拿或代词。

  在词或成语(yǔ)中,它带的名词宾语多是较(jiào)具体的(de)、有(yǒu)较浓的口头语色彩的,“做”的基本义是“制造(zào)”。

  所(suǒ)以,修(xiū)饰“贡(gòng)献”时(shí),应用“作”。

  “作”和“做”的区别:

  一、侧重点(diǎn)不同(tóng)

  1、“做”侧重于具体对象或产生实物的(de)活动,动作性较(jiào)强。

  2、而“作”多用于(yú)抽象对象或不产生实物(wù)的活动,动作性较弱,如:作(zuò)孽、作弊(bì)、作曲、作别等(děng)。

  二、连接事物不同

  1、“做(zuò)”所连接的多数都是中性事(shì)物(wù)。

  2、“作”所连(lián)接的事物(wù)多数是贬(biǎn)义的。

  三、用法(fǎ)不同

  1、宾语是一般的名词,涉及的事物(wù)比较具体,习惯上用(yòng)“做”:做饭、做(zuò)早(zǎo)饭、做晚(wǎn)饭、做年夜(yè)饭、做粉蒸肉(ròu);“做(zuò)作文(wén)、做文章”也(yě)习惯用“做”。

  2、几类精(jīng)神产品,习惯(guàn)上用“作”(有(yǒu)的已(yǐ)经是(shì)合成词了):作诗、作画、作曲(qū)、作乐(yuè,制作乐律)、作杂记(jì);作广告(如果指使(shǐ)用材料制作广告,则(zé)可掘搭(dā)以写“做广告(gào)”,如“做灯箱广告”)。

  扩展资料:

  相亲词语:做主、做事、做人、做工、做寿

  一、做主(zhǔ):[ zuò zhǔ ] 

  基本解释:主持决(jué)断。

  二、做事:[ zuò shì ] 

  基本解释

  1、担虚锋任(rèn)有固定的职务;工作。

  2、从事某种工作或处理某(mǒu)项事情(qíng)。

  三、做人:[ zuò rén ] 

  基本(běn)解释

  1、指待人接物。

  2、做正直无私的(de)人。

  四、做工:[ zuò gōng ] 

  基本解释(shì)

  1、干(gàn)活;从事(shì)体力(lì)劳动。

  2、制(zhì)作(zuò)的技术。

  3、手工费。

  4、戏曲中的(de)动作和表情。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=