生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻译成(chéng)现代汉语是这句话的(de)意思为生在我(wǒ)前面,他(tā)懂得道理本(běn)来(lái)就(jiù)早于我的。
关于生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻译句式,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也固先乎吾翻译(yì)成现(xiàn)代汉语以及(jí)生乎(hū)吾(wú)前其闻(wén)道也(yě)固先(xiān)乎吾翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道也固(gù)先乎(hū)吾(wú)翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾(wú)的翻译,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先(xiān)乎(hū)吾吾从而师之的意思等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾前(qián)其闻(wén)道(dào)也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语
这(zhè)句话的意思为生在(zài)我前面,他懂得道理本来(lái)就早于我。出(chū)自韩愈的(de)《师说》,本文(wén)中,小编整(zhěng)理了这(zhè)篇文(wén)言文的相关知识,快(kuài)来看看(kàn)吧!
《师说》创作背景(jǐng)《师说(shuō)》大约是(shì)作者于贞元十(shí)七(qī)年至十八年(nián)(公元801—公(gōng)元802年),在京(jīng)任国子监四(sì)门博士(shì)时所作(zuò)。
作者到国子(zi)监上任(rèn)后,发现科场黑(hēi)暗,朝(cháo)政(zhèng)腐败,吏制弊(bì)端重重,当时的上层社会(huì),看不起教(jiào)书之人。
在士(shì)大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者(zhě)借(jiè)用(yòng)回答李蟠的提问撰(zhuàn)写这(zhè)篇文章,以(yǐ)澄(chéng)清人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师”上的模糊(hú)认(rèn)识。
《师(shī)说》作者简介《师说》大约是元电荷e等于多少?作者于贞(zhēn)元十七年至十八年(nián)(公(gōng)元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四(sì)门博士时所作。
作者到(dào)国(guó)子监上任后(hòu),发(fā)现科场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制(zhì)弊端重重,当时的(de)上层社会,看不起教书之(zhī)人。
在(zài)士大夫阶层中存在(zài)着(zhe)既不愿求师,又(yòu)“羞于为师”的观念。
作者借(jiè)用回答李蟠的提问撰写(xiě)这篇文(wén)章(zhāng),以澄清(qīng)人们在(zài)“求师(shī)”和“为师(shī)”上(shàng)的模(mó)糊认识。
生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾是什么句式(shì)
“生乎吾前,其闻道(dào)也固先乎(hū)吾”这句话中有(yǒu)两处介宾(bīn)结构状语后置。
1、生乎吾前(qián):在我之(zhī)前出生。
将“带郑乎吾(wú)前(在我之前)”这(zhè)个状语放(fàng)在谓语动词“生(出生(shēng))”的后面,是文言文常见的“状语余行局后置”。
2、先乎(hū)吾:比我早。
同样是将“乎(hū)吾(比(bǐ)我(wǒ))”这个状(zhuàng)语放在谓语形容词“先(早(zǎo))”的后(hòu)面(miàn)。
文言(yán)文(wén)的状语并(bìng)不(bù)是一定要后(hòu)置的,但(dàn)是,有一(yī)种状语(yǔ)必定后置,元电荷e等于多少?那就(jiù)是(shì)介宾结构作状语(yǔ)。
我(wǒ)们知道(dào),状(zhuàng)语是用(yòng)来修饰、限制谓语动(dòng)词或形容词的,表示(shì)谓语中心词的状态、方式(shì)、时间、处(chù)所(suǒ)或程度。
表(biǎo)示(shì)状(zhuàng)态、程度时,一般不需要用介词“介入”某(mǒu)个对(duì)象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。
但表(biǎo)示方(fāng)式、时(shí)间、处所时,往往需要(yào)用介词来引入对象,如“在哪里”、“于(yú)哪天(tiān)”、“用什么”。
其中的“在(zài)”、“于(yú)”、“用”是介词,后面(miàn)是介词引入的对象,属于介词的宾语(yǔ)。
竖让这样(yàng)的(de)结构叫“介宾结构(gòu)”。
文言文凡是(shì)介宾结构都要放在谓语(yǔ)中心词的(de)后面。
如“在(zài)市场(chǎng)上(shàng)买(mǎi)的(de)”,表述为“购于(yú)市”;“用道理(lǐ)劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎(hū),作介词时,意(yì)义相当于:于、在。
其实,现代汉语也有状语后(hòu)置的情(qíng)况,例如问题中的(de)例子,也可以说成“生(shēng)在我之前”;“早于(yú)我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了