绿茶通用站群绿茶通用站群

德国有多大面积,德国相当于中国哪个省

德国有多大面积,德国相当于中国哪个省 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写(xiě)作(zuò)手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作(zuò)手法的作用(yòng)是比喻就(jiù)是将彼物比此物(wù),二者具有(yǒu)相(xiāng)似性的。

  关于写(xiě)作(zuò)手法比喻和比拟怎么区分(fēn)的,比(bǐ)喻写作手法的作用(yòng)以及写作手法比喻和比拟怎么区分的,比拟是写(xiě)作手法吗(ma),比喻(yù)写作手法的作用(yòng),比(bǐ)喻的写(xiě)作方法,比喻算写作手法等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

写作手法比喻(yù)和比拟怎么(me)区(qū)分的(de),比(bǐ)喻写作手(shǒu)法(fǎ)的作(zuò)用

  比(bǐ)喻就是将彼物比此物,二者具有相似性。

  拟人就是把事物人(rén)格(gé)化,将本来不具备人动作和感情的事(shì)物变成和人一样具有动作和感情的样子。

二者区(qū)别(bié)

  1.本体的表现形(xíng)式不(bù)同。

  比喻的本体可出现可不出现,比拟的本体必须出现。

  2.喻体是具体的事物(wù),可以确认。

  拟体(tǐ)不是具体事(shì)物,不(bù)能确认。

  3.修辞目的不同。

  比喻的目的偏重于帮(bāng)助读者(zhě)认识或明白某(mǒu)种事物。

  比拟的目的侧重于抒发某种情(qíng)感,使读(dú)者(zhě)受(shòu)到感染,进而产生某种感情(qíng)。

比喻与拟人例子

  比喻

  就是将(jiāng)彼物比此物,二者具有相似性。

  例如:天上的白云(yún)像(xiàng)棉花。

  很显(xiǎn)然,这个例子(zi)是(shì)比喻句(jù),因为这个句(jù)子有(yǒu)本体“白云”、喻体“棉花(huā)”和比喻词“像”。

  通过例子,可以知道判断一个句子是不是比(bǐ)喻(yù)句,不是出(chū)现“好(hǎo)像”“好似”“仿(fǎng)佛”“像”等词语就是比喻(yù)句了,而是(shì)要(yào)有本(běn)体、喻体(tǐ)。

  拟人

  就是把(bǎ)事物人格化,将本来不(bù)具(jù)备(bèi)人动作和(hé)感情的事物变成和人(rén)一样具(jù)有动作和感情的样子。

  拟人就(jiù)是把物当(dāng)人写(xiě),赋予(yǔ)物以人的动作行(xíng)为(wèi)或(huò)思想(xiǎng)情感。

  如:小草偷偷地从土里钻(zuān)出来,嫩嫩(nèn)的(de),绿(lǜ)绿(lǜ)的(de)。

  这个(gè)句(jù)子就是(shì)采用拟人的修辞(cí)手法,一个“钻”更加形象生(shēng)动地展现了小草旺盛的生命力。

常(cháng)见写作手法

  夸(kuā)张、对比、比喻、拟(nǐ)人、悬念(niàn)、照应、联想、想(xiǎng)象、抑扬结合、点面结(jié)合、动静结合(hé)、叙议结合、情景交融、衬托对比、伏笔照(zhào)应、托(tuō)物(wù)言志、白描(miáo)细描、铺垫悬念、正面侧面比喻象征(zhēng)、借(jiè)古讽今(jīn)、卒章显(xiǎn)志、承上启下、开门见山、烘托、渲染、动静相衬、虚实相生、实写与虚写、托物寓意、咏物抒(shū)情等(děng)。

作文(wén)中常见的(de)比喻和比拟修辞手(shǒu)法(fǎ)的区别

    导(dǎo)语:比喻和(hé)比拟,都是加(jiā)强语(yǔ)言形象(xiàng)性的修辞手段,但它(tā)们(men)是两种不同的修辞方式(shì)。

  下面(miàn)是(shì)我(wǒ)整理的(de)作(zuò)文中常见的比喻和(hé)比拟修辞手法的区别的相(xiāng)关(guān)内容,欢迎(yíng)阅德国有多大面积,德国相当于中国哪个省读(dú)。

 德国有多大面积,德国相当于中国哪个省 

     比(bǐ)拟是物的人化或人的物化或(huò)把甲(jiǎ)物(wù)拟作乙(yǐ)物,具有思想的跳跃性(xìng),能使读者展开想象(xiàng)的(de)翅膀(bǎng),捕捉(zhuō)它的意境,体味它的深意(yì)。

  

     比拟(nǐ)分为(wèi)拟人和拟物(wù)。

  

     比拟离不开联想和想象。

  

     比拟是根据(jù)本(běn)体事物(wù)和拟作(zuò)事(shì)物之间的可拟性,借助(zhù)联想和想(xiǎng)象而(ér)形成的辞(cí)格,因(yīn)此联想是通向(xiàng)比拟的桥梁,想(xiǎng)象是比拟的翅膀。

  

     比拟(nǐ)具(jù)有很强的感情色彩,是作者用自己自(zì)然流露的强烈感情去感染(rǎn)读者(zhě)的一种辞格。

  

     比拟句:就是借助丰富(fù)灶凯的想像,把物当(dāng)成人来(lái)写,或把人当成物来写,或(huò)把(bǎ)甲(jiǎ)物当成(chéng)乙(yǐ)物来写。

  

     比(bǐ)喻:比喻(yù) 就(jiù)是打(dǎ)比方,是用本(běn)质不同而(ér)又有相(xiāng)似点的事物描绘事物或说(shuō)明道理的辞格。

  

     拟(nǐ)人:把事物人格化(huà),把本(běn)来不具备人的(de)一(yī)些动作和感情(qíng)的事(shì)物变(biàn)成和人一样的。

  

     拟人就包括在比拟之中(zhōng)。

  

     比喻(yù)与(yǔ)比拟(nǐ)的(de)性质(zhì)不(bù)同、作用不同.比喻是用与本体(tǐ)事(shì)物有(yǒu)相似点的另一事物作(zuò)比也就是打比方;一定得有相似点,通(tōng)过相(xiāng)衡辩袜(wà)似点使本体同喻(yù)体联系起来,唤起人们的联想,使(shǐ)人(rén)更具体地(dì)惑知事物。

  比拟即模拟(nǐ),它是(shì)用乙(yǐ)事物具(jù)有的(de)特性(包括称(chēng)渭、动作、行为等)写德国有多大面积,德国相当于中国哪个省(xiě)甲事物,或者说(shuō)是把乙事(shì)物的特性强加于甲(jiǎ)事物。

  乙事物般是有生命力的,能活动(dòng),有感(gǎn)情的;它比甲事物(wù)具体实在,于(yú)是(shì)本来较(jiào)抽象、不(bù)太实在的(de)事物变得具体实(shí)在了,当(dāng)然就增添了(le)语言的生动性(xìng)。

  

     总结:由(yóu)咐(fù)激(jī)此可见,比喻强调的(de)是(shì)甲乙两物的相似性(xìng),而(ér)比(bǐ)拟却是(shì)利用它们(men)之间(jiān)的(de)不同特性,使两(liǎng)体融为(wèi)一体,这是区别比喻和比拟最重要(yào)的标志。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 德国有多大面积,德国相当于中国哪个省

评论

5+2=