绿茶通用站群绿茶通用站群

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民(mín)如此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做(zuò)您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人(rén)干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了(le),百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安(ān)逸却没(méi)有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意(yì)识到(dào)市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才(cái)能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

<华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗p>  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国时期邹国(今山东济(jì)宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国(guó)时期著名哲学家、华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗思(sī)想家、政治家、教(jiào)育(yù)家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=