文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。
关(guān)于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释
本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。
陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;
虽(suī)然(rán),未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。
许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且(qiě)一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义(yì)也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。
圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不(bù)易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。
分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。
是(shì)故(gù)以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);
虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受一处住(zhù)所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。
他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;
虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”
孟子问道(dào):“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事。
况且一减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;
被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。
这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”
“后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。
关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系的(de)道理教给百姓(xìng):父子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。
把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。
把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能(néng)效(xiào)法天。
广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。
即使让身(shēn)高五尺的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。
布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;
五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的(de)。
有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。
您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做(zuò)法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许(xǔ)行(xíng)简介许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。
依托(tuō)远古(gǔ)神农(nóng)氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。
滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳而食。
他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以其(qí)独(dú)到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟(mèng)子简介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。
战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。
中(zhōng)国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人(rén)物。
著(zhù)有《孟(mèng)子》一(yī)书。
孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网
古诗文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。
”文公(gōng)与之(zhī)处。
其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。
<减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭p> ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天下,独(dú)可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事(shì)。且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”
二、翻(fān)译
有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一(yī)处住(zhù)处做您的(de)百姓(xìng)。
”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。
况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。
唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里(lǐ)指走到(dào)。
4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿。
9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤(xián)君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供(gōng)养(yǎng)自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。
28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。
29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈(zhà)行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。
45、情:本(běn)性。
作者简介(jiè)
孟(mèng)子(zi)(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。
战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。
代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 减肥期间能吃饺子吗午餐,10个饺子相当于几碗饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了