王于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王(wáng)于(yú)兴师(shī)修(区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来xiū)我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思(sī),王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修(xiū)我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):
王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译(yì)
“王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)。
”的意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那戈(gē)与矛(máo)。
该句出(chū)自《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那战裙。
君王发(fā)兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌(dí)与你(nǐ)共前(qián)进(jìn)。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗(shī)歌总集《诗经》中的(de)一首诗。
这是一首激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的(de)高(gāo)昂士气和乐观精神。
全诗(shī)风格(gé)矫健爽朗,采用(yòng)了重章叠唱(chàng)的(de)形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当(dāng)前(qián)、兵临城下(xià)之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线共同(tóng)杀(shā)敌(dí)的英雄(xióng)主义气概和(hé)爱国(guó)主(zhǔ)义精神。
王于(yú)兴师(shī),修我戈矛,与子同仇(chóu)是什(shén)么意思
君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名
岂曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)。
与子同仇(chóu)!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与子同裳(shang)。
王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。
与子(zi)偕行!
译文
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那长袍(páo)。
君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。
谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣(yī)。
君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。
谁说(shuō)我们(men)没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙(qún)。
君王(wáng)发区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你共前(qián)进。
扩(kuò)展资料:
这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾的气氛。
按(àn)其内容,当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了(le)秦国军民团结互(hù)助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士(shì)皮(pí)渣气和(hé)乐观精(jīng)神(shén),其独具(jù)矫健而爽朗的(de)风格(gé)正(zhèng)是(shì)秦茄握运人爱(ài)国主义精(jīng)神的反映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂(sòng),也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传》记载(zài),鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的(de)首府郢都(dōu),楚臣申包胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公(gōng)为之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出(chū)”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章(zhāng)句数(shù)、字(zì)数相等,但结构的(de)相同(tóng)并不意味简单的、机械的(de)重(zhòng)复,而是不断递(dì)进,有所发展的(de)。
如(rú)首章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的(de)是他们有(yǒu)共同的敌人。
二章结句(jù)“与(yǔ)子偕作”,作是起(qǐ)的(de)意思,这才是行动的开始(shǐ)。
三章(zhāng)结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科-国(guó)风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:绿茶通用站群 区位条件要从哪些方面分析学校,区位条件要从哪些方面分析出来
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了