绿茶通用站群绿茶通用站群

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 良弓藏 狡兔死走狗烹是什么意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传

  良(liáng)弓(gōng)藏(cáng) 狡兔死走狗烹是什(shén)么(me)意思,狡兔死走狗烹是什么意思甄嬛传是“狡(jiǎo)兔死(sǐ),走狗(gǒu)烹”意思是指狡猾的兔子(zi)死(sǐ)了,猎狗就没用了(le),也泛指人(rén)在用完一(yī)个人后立刻抛弃他(tā)的。

  关于良弓藏 狡兔死走狗烹是什么意思,狡兔(tù)死走狗烹是什么意(yì)思(sī)甄嬛传(chuán)以及良弓藏 狡(jiǎo)兔死走狗烹是(shì)什么(me)意思,狡兔死走狗烹是什么意思?,狡兔死走(zǒu)狗(gǒu)烹是什么意(yì)思甄(zhēn)嬛传,狡兔死,走狗烹,这(zhè)个谚(yàn)语的(de)意思(sī)是什么?,狡兔死,走狗烹的(de)完整(zhěng)句(jù)是什么等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

良弓藏 狡兔死走狗(gǒu)烹是什么(me)意思,狡兔死(sǐ)走(zǒu)狗烹(pēng)是什么意思甄嬛传(chuán)

  “狡兔死,走狗(gǒu)烹”意思(sī)是指狡(jiǎo)猾的兔子死了,猎狗就没(méi)用了,也泛(fàn)指人在(zài)用完一(yī)个人后(hòu)立(lì)刻抛弃他。

  出(chū)自《史记·越(yuè)王(wáng)勾践(jiàn)世(shì)家(jiā)》:“范蠡遂去,自齐遗大夫(fū)种(zhǒng)书曰:‘蜚鸟(niǎo)尽(jǐn),良弓藏;

  狡兔死,走狗烹。

 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 越王为人长颈(jǐng)鸟喙,可与共(gòng)患难,不(bù)可(kě)与(yǔ)共乐。

  子何不去?’种见书,称(chēng)病不朝。

  人或(huò)谗种且(qiě)作乱(luàn),越王乃赐(cì)种(zhǒng)剑曰:‘子教寡(guǎ)人伐吴七(qī)术,寡(guǎ)人用其三而(ér)败吴,其四在子,子为(wèi)我从(cóng)先王试之。

  ’种遂(suì)自杀。

  ”

  译(yì)文:

  范蠡即(jí)离开了越国,从(cóng)齐国给(gěi)大夫文(wén)种写了(le)一封信,信上说:“狡免死,走狗烹;

  飞(fēi)乌(wū)尽(jǐn)良弓藏。

  勾践(jiàn)颈项特别长(zhǎng)而嘴像鹰嘴,这种人只(zhǐ)可(kě)共患难不可共享乐,你最好尽(jǐn)快(kuài)离开他(tā)。

  ”文种(zhǒng)看完信后,便称病不再入朝。

  后来有人向越王进(jìn)谗言说文种将要作乱,越王勾践便送给文种一把剑,对他说:“你教给我七个灭人国(guó)家的方法(fǎ),我只用了三个(gè)就把昊(hào)国灭掉了(le),还剩下四个方法,你(nǐ)替我从先王开始试下(xià)吧。

  ”文种于(yú)是自杀了。

  典故:

  韩信在楚汉争霸的过程(chéng)中,曾为刘邦(bāng)立下了太多的功劳,汉(hàn)朝建立后,刘邦(bāng)反过来要除掉韩信(xìn)。

  当时刘邦在洛阳给功臣们封赏,韩信(xìn)被封为(wèi)楚王(wáng),并且当(dāng)时在封赏的宴会上(shàng)还对韩信百般赞扬,说(shuō)多亏韩信用兵如神,汉(hàn)兵才能取胜,甚至还说连自己都不如韩信。

  受到这(zhè)样的赞赏(shǎng),韩信当然是特(tè)别高兴,可是(shì)他不知道,刘邦已经对(duì)他起了疑心,正准备找机会(huì)把韩信抓起来(lái)。

  没过多久(jiǔ),韩信被人(rén)举报,说是(shì)准(zhǔn)备(bèi)带兵反刘邦,听(tīng)到这(zhè)样的消息,刘邦立刻就(jiù)感(gǎn)到了愤怒,原本准备直(zhí)接抓韩信,但是陈平说(shuō),现(xiàn)在韩(hán)信是楚(chǔ)王,要攻打(dǎ)他不是(shì)小事。

  但是刘邦(bāng)肯定不会善罢甘(gān)休,而陈平(píng)也给刘邦(bāng)出(chū)了主意,让他(tā)假装去楚国附近游玩,到时(shí)候韩(hán)信肯(kěn)定(dìn越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》g)回来(lái)面见(jiàn),只需要一个武士就(jiù)能抓住韩信(xìn)了。

  刘邦觉(jué)得很有道(dào)理,就带着一批人马,假装去楚(chǔ)国附近玩耍,还专门下达(dá)了一个命(mìng)令,让诸(zhū)侯王们都来(lái)面见,韩信自(zì)然也(yě)就来了(le),结果就(jiù)被抓走了。

  但是韩信就很(hěn)不(bù)服气,当时就(jiù)说“狡(jiǎo)兔死走狗(gǒu)烹,飞鸟尽(jǐn)良弓(gōng)藏,敌(dí)国破谋臣亡”。

  启(qǐ)示:

  一个人在(zài)帮助他(tā)人(rén)做事,历经种(zhǒng)种苦难、坎坷和磨练,待到事情取得成功(gōng)后,可(kě)以共同享受荣华富贵的时(shí)候,在这个时期,人(rén)们(men)是最容易彼此之间(jiān)互相嫉(jí)妒,产生嫌隙的(de)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=