绿茶通用站群绿茶通用站群

中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将

中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将行为。

  即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有人欺(qī)骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重相(xiāng)同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和(hé)实(shí)践活动(dòng),对后(hòu)世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代(dài)表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自(zì)己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的(de)事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 中国有多少个在职少将,中国现有多少在职上将

评论

5+2=