二(èr)鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音是《二鹊救友(yǒu)》是(shì)出自《虞初新志》的一篇文章,主要(yào)讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救(jiù)助(zhù)朋友的(de)寓言故(gù)事的。
关于(yú)二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释(shì)拼音以及二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注释古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻译及(jí)注释拼音,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译注释及原(yuán)文等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解(jiě),二(èr)鹊(què)救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释拼音(y观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪īn)
《二(èr)鹊救友》是(shì)出自(zì)《虞初(chū)新志(zhì)》的一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。下面(miàn)整理了(le)文言文翻(fān)译及注(zhù)释。
《二鹊救(jiù)友》文言文翻译某氏(shì)园中,有(yǒu)古木,鹊巢其上,孵雏将出。
一日,鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不(bù)已。
顷(qǐng)之(zhī),有群鹊(què)鸣渐近,集古(gǔ)木(mù)上,忽有二鹊对(duì)鸣(míng),若(ruò)相语状,俄而扬去。
未几,一鹳(guàn)横空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦尾其后(hòu)。
群鹊见而噪,若有所诉。
鹳又(yòu)“咯(gē)咯(gē)”作声(shēng),似允所(suǒ)请。
鹳于古(gǔ)木上盘旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。
群(qún)鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也。
盖二鹊(què)招鹳援友也。
译文:某人的花园里有一株(zhū)很古老的(de)树(shù),喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊(què)孵(fū)出(chū)来的小鹊都(dōu)已经(jīng)快长成(chéng)幼鸟了。
一(yī)天,一只喜(xǐ)鹊在(zài)巢上徘徊飞(fēi)翔,不停地发(fā)出悲伤的(de)嚎叫。
不一会(huì)儿(ér),成群的喜鹊都渐渐闻声赶来(lái),聚集在(zài)树上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对(duì)叫(jiào),好似(shì)在(zài)对话(huà)一(yī)样,不一会儿(ér)又扬长而去。
可是又过(guò)了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯(gē)咯”的声音,两只喜鹊像(xiàng)尾巴一样(yàng)跟随在(zài)它(tā)后面(miàn)。
喜鹊们见了便喧叫起(qǐ)来,好(hǎo)像有话要说(shuō)。
鹳又发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在(zài)答(dá)应喜鹊(què)的请求。
鹳在古树上(shàng)盘(pán)旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练(liàn)蛇并吞了下去(qù)。
喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢(xiè)。
原来两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来救(jiù)朋友的啊!
注(zhù)释1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟。
2.匝:周。
3.盖:原来是。
4.顷之:在原(yuán)文中等(děng)同"未几"''俄而'';
一会儿(ér)的意思
5.已:停(tíng)
6.作:发出
7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动)
8.集:栖止。
9.巢(cháo):筑(zhù)巢(名作动)
10.俄而:一会
11.尾:在后面跟
12.逐:就
13.翔(xiáng):飞(fēi)翔(xiáng)
14.徊:徘徊
15.作:发出
二鹊救友文言文翻译是什么?
二鹊救友文言文(wén)翻译如下:
在某人的花园里有一(yī)棵(kē)古(gǔ)树,喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤源型(xíng)马上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。
一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。
很快,成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来(lái),聚(jù)集在树上。
忽然有两(liǎng)只喜鹊在树上对叫,好似在对话(huà)一样,然后便飞走了。
过了一会儿,一(yī)只(zhǐ)鹳从空中飞来,发(fā)出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊(què)也(yě)跟在它后面。
其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事(shì)要(yào)说。
鹳再次发出“咯观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪(gē)咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。
鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去(qù)。
喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来(lái),好像在庆祝,并且向鹳致谢。
原来两只喜鹊(què)是去找鹳来做援兵的。
二鹊救友文(wén)言文及(jí)赏析
原(yuán)文(wén):
某氏园中,有(yǒu)古木(mù),鹊巢其上,孵(fū)雏将出(chū)。
一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。
顷(qǐng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊(què)对鸣(míng),若相语(yǔ)状,俄而扬去。
未几,一(yī)鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊(què)亦尾其后。
观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪群鹊见而噪,若有所诉。
鹳(guàn)又“咯咯(gē)”作(zuò)声,似(shì)允所请。
鹳(guàn)于古木和猜上盘旋(xuán)三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇(shé)吞之。
群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也(yě)。
盖二鹊招(zhāo)鹳(guàn)援(yuán)友(yǒu)也。
赏(shǎng)析:
动(dòng)物世界里的亲情(qíng)也(yě)同样让人(rén)感动,本文中喜鹊看到自己同(tóng)伴的孩子遭(zāo)到(dào)赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已(yǐ)",招来群(qún)鹊,其中两只喜鹊请(qǐng)来(lái)一(yī)只鹳,也(yě)许是群鹊的友爱(ài)感动了(le)鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇吞之”。
动物尚(shàng)能(néng)如此讲究情义,连动物都(dōu)如此,我们人类(lèi)岂能无情无义。
所以我们要助(zhù)人为乐,尽自己所(suǒ)能帮(bāng)助他(tā)人(rén),要(yào)团结友爱。
当问题超出自(zì)己能力范(fàn)裂(liè)芦围时(shí),要会动脑筋,就要善于借助(zhù)外部(bù)力(lì)量加以解决,要学会求助。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 观摩和观看的区别和联系,观摩和观看的区别在哪
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了