绿茶通用站群绿茶通用站群

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译是于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以及于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒(zú)为(wèi)良(liáng)民,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):

于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)

  于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小(xiǎo)偷(tōu),原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

  令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错(cuò),为什(shén)么要做小偷呢?”那(nà)人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小偷回答(dá)说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的(de)数目(mù)给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又(yòu)叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)背着十贯(guàn)铜钱回家,我担(dān)心(xīn山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤)你被人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天亮才(cái)打发(fā)他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分惭愧(kuì),最后成为良民。

  乡里的人们(men),都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是名(míng)善士(shì)。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士(shì)来(lái)教导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士(shì),后来(lái),他(tā)们(men)于家是曹南一带的(de)名门(mén)望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍(shě)子也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗(dào)翻译

  魏国(guó)有个叫(jiào)于令仪的(de)商人,他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘(chén)于令仪(yí)再问(wèn)他(tā)想要什(shén)么东西,小(xiǎo)偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他(tā)的要求给了他(tā)。

  小偷已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世(shì)惧(jù)。

  于(yú)令(lìng)仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回去(qù),恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于(yú)成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人》

  原(yuán)文(wén山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤):《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也(yě)。

  令(lìng)仪曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人(rén)所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

评论

5+2=