绿茶通用站群绿茶通用站群

姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位

姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给(gěi)百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食(shí)物(wù),一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派(pài)的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 姓张的历史名人有哪些 张姓皇帝一共有几位

评论

5+2=