绿茶通用站群绿茶通用站群

i

i 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译是(shì)《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子(zi)·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译以(yǐ)及杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译,七上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天文言文原文

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气(qì)。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天(tiān)中行止,奈何(hé)忧崩坠乎”

  其人曰:“天果积(jī)气,日月星宿,不当坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“日月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古代杞国(guó)有(yǒu)个人担心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自(zì)己(jǐ)无处存身,便食不下咽,寝不安席(xí)。

  另外又(yòu)有(yǒu)个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地(dì)方没有空气(qì)的。

  你一举一动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里(lǐ)活(huó)动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的人说(shuō):“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也是空气(qì)中发光的(de)东(dōng)西,即使掉下(xià)来(lái),也不(bù)会伤害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”

  开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满(mǎn)了四处,没(méi)有什么地方(fāng)是(shì)没有i土块的(de),你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个杞国人(rén)才放下(xià)心来(lái),很(hěn)高兴;

  开导他(tā)的人也放了心,很高兴。

杞人忧天的(de)故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养(yǎng)晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四(sì)邻乘其(qí)危难群(qún)起攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的(de)军(jūn)队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背攻(gōng)打庸国(guó)。

  公元前611年,楚与秦、巴三国(guó)联军大举破(pò)庸,庸都(dōu)方(fāng)城四面楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭(miè),楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐(táng)代。

  陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量(liàng)的人(rén)。

  当(dāng)时太平公主专权(quán),宰(zǎi)相(xiāng)萧至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她(tā),只有象(xiàng)先洁身(shēn)自好,从不去(qù)巴(bā)结。

  先(xiān)天二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被诛(zhū)。

  受这件事牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救(jiù)了(le)许(xǔ)多(duō)人,那些(xiē)人(rén)事后都不知道。

  先天三年,象先出(chū)任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕(pà)没人会听我们的。

  ”象先(xiān)说(shuō):“当政的人讲理就可以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任(rèn)蒲州刺史。

  吏民有罪了,大多(duō)开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说(shuō):“人情都差(chà)不多的,难道(dào)他们不明白我的话(huà)如果要用刑(xíng),我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录(lù)事(shì)惭(cán)愧(kuì)地退了下(xià)去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是(shì)人自(zì)己(jǐ)给自己找麻烦(fán),才将(jiāng)事情越(yuè)弄越(yuè)糟(庸(yōng)人(rén)自(zì)扰)。

  如果在开始(shǐ)就能(néng)清醒这一点,事情就简单(dān)多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞(qǐ)人忧天的(de)翻译及原文(wén)如(rú)下(xià):

  译文:

  杞国(guó)有(yǒu)个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可以生(shēng)存的(de)地方,于(yú)指渗是睡不着吃不下(xià)。

  又有(yǒu)个人为(wèi)这个(gè)杞国人的担心(xīn)而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有空(kōng)气(qì)的。

  你的(de)举(jǔ)止呼吸,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在空气中进行,为什(shén)么还(hái)担心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么太(tài)阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气体,即(jí)使掉下来(lái),也不(bù)会伤(shāng)害到(dào)谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果地陷下去了怎么办(bàn)?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪个(gè)地方(fāng)是没有(yǒu)孝逗(dòu)山土(tǔ)块的。

  你的行走,整天都在地上(shàng)进行,为什(shén)么(me)还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国(guó)人才放下心来很开心,劝(quàn)导(dǎo)他的(de)人也(yě)放(fàng)下(xià)心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì),身(shēn)亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气(qì)巧(qiǎo)中。

  若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气(qì),日、月、星宿(sù),不(bù)当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能(néng)有所中伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著作《列子(zi)》中记(jì)载的一则(zé)寓言。

  这(zhè)则寓言通(tōng)过杞人担忧(yōu)天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着(zhe)毫无(wú)必要的担心和无(wú)穷(qióng)无尽(jǐn)的忧愁,既自扰又(yòu)扰人的(de)庸(yōng)人,告诉(sù)人们不要毫(háo)无(wú)根据地忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意深刻,形(xíng)象鲜(xiān)明,言简意赅,逻i辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成(chéng)。

  这则寓(yù)言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说明(míng)其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观(guān),又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而(ér)采用(yòng)了这则寓言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 i

评论

5+2=