绿茶通用站群绿茶通用站群

亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思

亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具(jù)不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物(wù)品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古(gǔ)神农氏(shì)“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 亲家公亲家母是什么意思,梦见亲家母是什么意思

评论

5+2=