绿茶通用站群绿茶通用站群

粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思

粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使(shǐ)用体力的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他(tā)们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们(men),使他们(men)得(dé)到(dào)向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不(bù)过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期(qī)。

  依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还(hái)意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门前禀粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词(cí),指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思

评论

5+2=