绿茶通用站群绿茶通用站群

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 破位!大空头的"镰刀计划"启动?A股又要打保卫战了,会打几场?看这张图来猜一下…

 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 周三大盘再度下跌,沪指跌超1%下破3216低(dī)点,上证50指数(shù)跌1.5%也(yě)出现破位,新一轮跌势很可能将(jiāng)就(jiù)此展开。

  破(pò)位!大空头的(de)

  破位!大空头的

  沪指今日跳空下跌(diē)收中阴,跌破了大喇叭(bā)形下轨(guǐ)即3216点(diǎn)。这是一个非常危险的信号,虽然目前(qián)还不能(néng)算(suàn)是(shì)有效跌破,但概(gài)率非常大,后市如果再出中长阴则顶部正(zhèng)式确立,接下来将是直线下挫(cuò)。从上证50指数来看(kàn),出现了中(zhōng)阴破位,震荡平台下轨(guǐ)、2596低点均(jūn)下破,这表示C浪下跌应已在(zài)路上(shàng)了。

  破位!大空(kōng)头的(de)

  破位<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音</span>!大空(kōng)头的二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音src="http://getimg.jrj.com.cn/images/2023/05/weixin/one_20230524204205530.png">

  外围股市也(yě)开(kāi)始回落,截至发文,欧股已经大跌,盘(pán)中(zhōng)一度跌(diē)破5月4日低点。欧(ōu)股局(jú)部形成小双头(tóu),如果(guǒ)颈线位(wèi)有效跌破,则顶部成立。从大结构来看,欧洲50指数类似(shì)楔(xiē)形(xíng),从更大(dà)周期来看,是大型的双头。我们此前曾建议(yì)做空欧股,虽然近期(qī)出现反复,但依然只是筑顶过程(chéng)而(ér)已,现(xiàn)在看右侧信号将再(zài)度出现,破位后将是(shì)是加(jiā)仓(cāng)做(zuò)空的好(hǎo)机会。

  破(pò)位!大空(kōng)头的

  从美股来看,标普指数(shù)期(qī)货出现中阴,局(jú)部是(shì)一个复杂的头(tóu)部,可(kě)看(kàn)作是不(bù)太规则的喇(lǎ)叭形(xíng),后(hòu)市如果跌破下轨,则顶部确立。

  破位(wèi)!大空头的

  当前美国债务上限谈(tán)判焦灼,本次的情况与以(yǐ)往不同。很多人认(rèn)为这次还是会和(hé)以前一样,会在(zài)最后时刻达成协议。但(dàn)我却(què)认(rèn)为(wèi)这次可能真的不一(yī)样。2023年,美(měi)国未(wèi)偿国债总(zǒng)额突破30万亿美元,占GDP比(bǐ)重(zhòng)121.47%。2022年,美国利息占财政收入的9.70%。按照(zhào)2024年财政预算(suàn)案,美国2023年(nián)预计利息净额6610亿,财政收入48020亿美(měi)元,利息占财政收入比上升至13.77%。2024年,该比例或将进一(yī)步(bù)提(tí)高至15.67%。按照(zhào)美国(guó)财政预算案(àn)估计,2025年-2033年,联邦政(zhèng)府利息平均增(zēng)速5.9%,远超过美国经济增(zēng)速。

  美(měi)国其实一直在玩儿借新(xīn)债(zhài)还(hái)旧债的把戏,靠的就是美(měi)元霸权。因为美(měi)元作为全球储(chǔ)备(bèi)货币,各国都需要(yào)美元,而部分美元会(huì)配置(zhì)为(wèi)美债。美国有国债(zhài)到期了,可以(yǐ)通过发新债的方式筹(chóu)钱,用(yòng)这笔钱去还已经到期的债务,并且可以一直(zhí)这(zhè)样循环往复(fù)下去,相当于可以永远不还钱。不过随着美元的信用变得越来越差,全球开始去美元(yuán)化(huà),未来(lái)美债可能(néng)面(miàn)临没人买(mǎi)的(de)局面,这样一(yī)来,这种(zhǒng)把(bǎ)戏就玩儿不下去了。而如果一再提高债务上(shàng)限(xiàn),不(bù)断地增加债务,则(zé)意味(wèi)着利息成(chéng)本(běn)越(yuè)来(lái)越(yuè)高(gāo),以当前的高利率,就是更加(jiā)雪上加(jiā)霜。并(bìng)且(qiě)随着(zhe)未(wèi)来经济衰退(tuì),财(cái)政收入下滑,可能连(lián)利息都还不起了,美债危机终将爆发。

  还有一方面就是美国两(liǎng)党现在极度撕裂,矛盾日益加(jiā)剧。共和党开(kāi)除(chú)的条件是大幅紧缩,而这意(yì)味着削减老百姓的(de)福利,增加(jiā)失业,很明(míng)显是不利于(yú)民(mín)主党选举的,而这(zhè)正是(shì)共和党想要的。总之(zhī)这(zhè)次情况很复杂(zá),提(tí)升债务上限也只是饮鸩止渴,把(bǎ)危机拖后而(ér)已,这(zhè)次逃过去了,那下次呢?总有(yǒu)一次危机会引爆。因此,个人认为,这一(yī)次谈(tán)崩的可能性是客(kè)观存在的,巨(jù)型黑天(tiān)鹅起飞绝非不(bù)可能。如果美(měi)债违(wéi)约,那么影(yǐng)响无需多言了,全球股市必然在恐(kǒng)慌中暴跌。

  破位(wèi)!大空头的

  超越08年(nián)的大(dà)型(xíng)金融危机必将爆(bào)发,某些国家(jiā)的股市还在(zài)上涨(zhǎng)只是末日狂欢。在我(wǒ)看(kàn)来,“大(dà)空头”(现(xiàn)在是爆炒中特估的(de)庄家(jiā)出货,后(hòu)面(miàn)是割(gē)肉的散(sàn)户(hù))已经吹响了冲锋号,“镰刀计(jì)划”要启(qǐ)动了(le)。上证指数来(lái)到3200点关口,在(zài)某些人看来(lái),要打“XX点保卫战(zhàn)”了(le)。从3200点起,重要(yào)的支(zhī)撑位大概(gài)200点一个(gè),如果全(quán)部都(dōu)要(yào)考(kǎo)验,那(nà)么就要打5场保卫战了。这里放(fàng)张图(tú),不解(jiě)释了。你(nǐ)可以去猜一下A股(gǔ)要打几场保卫战,从1到5赔率不同,自己去猜一下吧。没人知道(dào)结果到(dào)底是几,如果是我来猜(cāi),我会去猜赔率最高的(de),或许99%的人都认为(wèi)不(bù)可能(néng)、不(bù)会(huì)去(qù)选的5……(公(gōng) 号“中(zhōng)产投(tóu)资”)

未经允许不得转载:绿茶通用站群 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=