绿茶通用站群绿茶通用站群

嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷

嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官(guān)僚(liáo)的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣(chén)果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的(de)事情使他这样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进(jìn)士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷>

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他(tā)的前(qián)妻和前(qián)妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无声息再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发现(xi嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷àn)能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他(tā)的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液(yè),便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 嘉祥县属于哪个市 济宁嘉祥是不是很穷

评论

5+2=