绿茶通用站群绿茶通用站群

远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成虎告诉我们(men)什么道理,三人成(chéng)虎文(wén)言文翻译及寓意翻译是三人成(chéng)虎的意思(sī)是三个人谎报城市里有老(lǎo)虎,听的人(rén)就(jiù)信以为真的。

  关于三人成(chéng)虎告诉我们什么(me)道(dào)理,三人成虎文言文翻译及(j远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊í)寓意翻(fān)译以及三(sān)人成(chéng)虎告诉(sù)我们(men)什(shén)么(me)道理,三人成(chéng)虎文言(yán)文翻译及寓意是什么,三人成(chéng)虎文(wén)言文翻(fān)译及寓(yù)意翻译(yì),三人成虎文言文(wén)逐句翻(fān)译寓意,三(sān)人成虎(hǔ)的文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

三人成(chéng)虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓(yù)意翻译

  三(sān)人成虎的意思是三个人(rén)谎报(bào)城(chéng)市里有老虎,听(tīng)的人就信以为真。

  比(bǐ)喻(yù)说的人多了,就能使人们把谣言(yán)当(dāng)事(shì)实。

  本文整理了三人成虎的文言文原(yuán)文及(jí)翻译,欢迎阅读。

三人成虎(hǔ)翻译

  庞(páng)葱(cōng)要陪(péi)太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王(wáng)说(shuō):“现在(zài),如果有(yǒu)一(yī)个人(rén)说市集上有(yǒu)老虎(hǔ),大(dà)王(wáng)相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人(rén)说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏(wèi)王说:“那我就要疑(yí)惑(huò)了(le)。

  ”庞(páng)葱又说(shuō):“如果三个人(rén)说(shuō)市集上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱(cōng)说:“大街(jiē)上不会有(yǒu)老虎那是很清楚(chǔ)的,但是三个人说有老(lǎo)虎,就像真(zhēn)有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到(dào)街市远得多(duō),而毁谤我的人超过了三个(gè)。

  希望您能明察秋(qiū)毫(háo)。

  ”魏(wèi)王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。

  后来太(tài)子(zi)结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再(zài)召见他。

三人成(chéng)虎寓意

  对人(rén)对事不能(néng)以为多数(shù)人说的(de)就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事(shì)实为依据(jù)作出(chū)正确的判断。

  这(zhè)种现象(xiàng)在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就(jiù)会让人犯错误。

三人成虎原文

  庞葱与(yǔ)太子(zi)质于邯郸,谓(wèi)魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡(guǎ)人疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然(rán)而三(sān)人言而成虎。

  今邯(hán)郸去(qù)大梁(liáng)也远于(yú)市(shì),而议(yì)臣者过于(yú)三人(rén),愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于是(shì)辞(cí)行,而谗言先至(zhì)。

  后太子罢质,果不得见。

  (出自(zì)《战国策·魏策二》)

《战国策》简(jiǎn)介

  《战(zhàn)国策》是中国古代的一部历史学(xué)名著。

  它(tā)是(shì)一部国(guó)别体史书(《国语》是第一部)又称《国(guó)策》。

  主要记载战国时期谋臣(chén)策士(shì)纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书(shū)按东周、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕(yàn)国、宋国、卫国、中山国(guó)依次分国编(biān)写,分(fēn)为12策(cè),33卷,共497篇,约(yuē)12万(wàn)字。

  所记(jì)载的(de)历史(shǐ),上起公元(yuán)前490年智伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元(yuán)前221年高(gāo)渐离以(yǐ)筑(zhù)击秦始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最(zuì)高,影响最大的著作(zuò)之一。

三人(rén)成虎文(wén)言文翻(fān)译(yì)及寓意

   三人成虎的(de)意思是三个人谎报城市里有老虎,听的(de)人(rén)就信以为真。

  比(bǐ)喻说的人多了,就(jiù)能使人们把谣言当事实。

  本文整(zhěng)理了三人(rén)成虎的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要(yào)陪太子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对(duì)魏王(wáng)说:“现(xiàn)在,如果有一个人说市(shì)集上(shàng)有(yǒu)老(lǎo)虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞(páng)葱说:“如果两个(gè)人(rén)说市集上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说(shuō):“那我(wǒ)就要疑(yí)惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人说市(shì)集(远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊jí)上有虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:嫌判(pàn)森“我会相信。

  ”庞(páng)葱说:“大街上不会有老虎(hǔ)那(nà)是很清楚的,但是(shì)三个(gè)人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远得(dé)多,而毁谤我的人超过了(le)三个。

  希望您(nín)能明察秋毫。

  ”魏王(wáng)说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而(ér)去,而毁谤他的话很快(kuài)传到魏(wèi)王那里。

  后来太子(zi)结(jié)束了人质的生活(huó),庞(páng)葱回国后,魏王果(guǒ)然没有再召见他(tā)。

三人成虎(hǔ)寓意(yì)

   对人对(duì)事不(bù)能以(yǐ)为多数人说的(de)就可以轻信,而要多方进行(xíng)考察、思考(kǎo),并以事(shì)实为依据(jù)作出正确的判断。

  这种现象在实际生活(huó)中很普遍(biàn),不加辨(biàn)识,轻信谎言(yán),就会让人(rén)犯错误。

三人成虎原(yuán)文

   庞(páng)葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王(wáng)曰(yuē):‘今一人言市有虎(hǔ),王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信(xìn)之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明(míng)矣,然而三人言(yán)而成虎。

  今邯郸去大梁也远(yuǎn)于市(shì),而议(yì)臣者过(guò)于三(sān)人,愿王冲(chōng)蠢察之。

  ’王曰:‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是辞行(xíng),而谗(chán)言先至。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

   (出自《战(zhàn)国策·魏(wèi)策二》)

《战国策(cè)》简介

   《战(zhàn)国(guó)策》是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一部历史学(xué)名(míng)著(zhù)。

  它是(shì)一部国别体(tǐ)史书(《国语》是第(dì)一(yī)部)又称《国策(cè)》。

  主要(yào)记(jì)载(zài)战(zhàn)国时(shí)期谋臣(chén)策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书(shū)按东周芹亩、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国、韩国、燕国、宋(sòng)国、卫国、中山国依次分(fēn)国编写,分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇,约12万字。

  所(suǒ)记载的历(lì)史,上起公元(yuán)前(qián)490年智(zhì)伯(bó)灭(miè)范氏,下(xià)至(zhì)公元前221年高(gāo)渐离以筑击(jī)秦(qín)始皇。

  是先秦历史(shǐ)散(sàn)文(wén)成就最(zuì)高(gāo),影响最大的著作之(zhī)一。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

评论

5+2=