绿茶通用站群绿茶通用站群

1dm等于多少cm 1dm等于多少m

1dm等于多少cm 1dm等于多少m 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸(huò)常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译是“而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译的而(ér),而(ér)智勇多困于所溺是什么意思(sī)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于(yú)忽微而(ér)智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常积(jī)于忽微,而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì)

1dm等于多少cm 1dm等于多少m

  “而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故(gù)方(fāng)其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶(líng)人困之,而身死国灭(miè),为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺,岂独(dú)伶人(rén)也哉!作(zuò)《伶(líng)官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候(hòu),普天下(xià)的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

  等(děng)到他衰败(bài)的(de)时(shí)候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下(x1dm等于多少cm 1dm等于多少mià)人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常1dm等于多少cm 1dm等于多少m是(shì)由微小的事情(qíng)积累而(ér)成(chéng)的,聪明勇(yǒng)敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或事(shì)困(kùn)扰,难道(dào)只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才会(huì)这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五(wǔ)代史伶官(guān)传(chuán)序》是(shì)宋(sòng)代文学家欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时(shí)期的后唐盛衰过程的(de)具体分析,推论(lùn)出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸豫可以亡(wáng)身”和“祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命(mìng)而(ér)取(qǔ)决于“人事”,借以告诫当时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨(zhǐ):盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从(cóng)“人事(shì)”下笔,叙(xù)述庄宗由盛转(zhuǎn)衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后抑和(hé)对比论证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功(gōng)时意气之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔(bǐ)带(dài)感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 1dm等于多少cm 1dm等于多少m

评论

5+2=