无异于(yú)饮鸠止渴(kě)?饮鸠止(zhǐ)渴不符合使用资源理念的。关于无异于饮鸠止渴以及无(wú)异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到达意图吗,饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴告知咱们,饮鸠止渴(kě)不可(kě)取,饮鸠止渴告知(zhī)咱们(men)的道(dào)理等问题(tí),农商网将为(wèi)你收拾以下的(de)日(rì)子(zi)常识:
饮鸠止渴(kě)是寓言故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴是寓言(yán)故事的。
是的,饮鸠止渴(kě)是一个寓言故事(shì)。最(zuì)早(zǎo)出自于希腊《伊索(suǒ)寓(yù)言·生金蛋的(de)鸡》。
故事中,人们(men)为(wèi)了得到(dào)鸡蛋(dàn),不吝把(bǎ)鸡(jī)杀了。成果(guǒ)发(fā)现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故(gù)事的涵义是贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益。成语“饮(yǐn)鸠(jiū)止渴”由(yóu)此(cǐ)引申出来。
无异于饮(yǐn)鸠止渴
饮鸠止(zhǐ)渴不(bù)符合(hé)使用(yòng)资源理(lǐ)念。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的(de)繁衍,不利于(yú)可(kě)持(chí)续发展,因而不(bù)符合(hé)合理使用资源理念。
合理使用(yòng)资源理念应该(gāi)是(shì)物尽其用,是指根据不同(tóng)资源的特色(sè)发挥其最(zuì)大(dà)的使用价值。
饮鸠止渴指为了(le)要(yào)得到鸡(jī)蛋,不吝(lìn)把鸡杀了(le),比方贪心眼前(qián)的优点而(ér)不管长远利益。
该(gāi)成语为连动式结构,含贬义(yì),在句(jù)中一(yī法西斯国家有哪几个)般(bān)作(zuò)谓语、宾(bīn)语(yǔ)、定语。
滥伐(fá)树木,无异(yì)于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短(duǎn)语汉英对应翻译:
1. 滥(làn)伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò法西斯国家有哪几个)许 nothing else but
法西斯国家有哪几个> 句(jù)型结构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比较状语介(jiè)词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了